Prevod od "'di al" do Srpski


Kako koristiti "'di al" u rečenicama:

Stasera la parte di Al sarà interpretata da un uomo alto, moro e brutto.
Toga sam se i bojao. Duše, ispuni mi moju prvu želju.
Di' al tuo amico di non scommettere più, o finirà mio schiavo anche lui.
Спречи твог пријатеља да се клади или ћу и њему да постанем дужник.
Di' al mio signore Salah-al Din che Gerusalemme è arrivata.
Кажи господару Саладину да је Јерусалим стигао.
Di' al mondo che l'ho trovata io!
Reci im da sam ga pronašao!
Se ho mai ascoltato Steely Dan, ti voglio per tagliare la testa fuori con un LP di Al Jarreau.
Ако икада будем чуо Стил Дан, пожелећу да одфикарим себи главу плочом "Al Jarreau"-а.
Quindi di' al settore russo che hai visto le stelle sopra il mio cuore
Зато реци руском одсеку да си ми преко срца видео звезде.
È un obiettivo attivo, una nota base operativa di una cella di Al-Saleem.
Ovo je živa meta. Znana operativna baza Al-Salimove æelije.
Continua la tua vita con i tuoi fratelli di Al-Qaeda.
Nastavi život s braæom u Al-Kaidi.
Alex, di' al Dipartimento del Tesoro da parte mia che intendo comprare i titoli che metteranno all'asta.
Onda, Alex, reci Ministarstvu financija u moje ime da sam spreman kupiti dionice koje prodaju.
Tu credi che i membri di Al Qaeda siano spinti da fattori economici.
Pretpostavljaš da su èlanovi Al Kaide motivisani novèanim nadoknadama?
Ti faro' una serie di domande basate sulla tua conoscenza di Al Qaeda, e sulla tua posizione come capo finanziere nell'organizzazione.
Pitaæu vas nekoliko pitanja, zasnovana na vašem poznavanju Al Kaide. Kao i vašom poziciom kljuènog sponzora organizacije.
Gli unici che abbiamo visto comportarsi cosi', sono ai vertici di Al Qaeda.
Jedini ljudi koje smo videli da se ovako ponašaju, jesu vodje Al Kaide.
Ci dicono che per il 40% il terzo uomo non identificato e' un operativo di Al Qaeda, ma anche per un 35% che sia un narcotrafficante saudita.
Oni jesu dali šansu od 40% bi to mogao da bude jedan od vodja Al Kaide. Ali takodje i šansu od 35% da je to saudijski diler drogom.
Di' al tuo Signore di bruciarli, allora.
Reci mu onda da ih spali.
Oh, Lancel, per favore di' al mio amico Bronn di ucciderti, se dovesse succedermi qualcosa.
O, Lansele, molim te reci mom prijatelju Bronu da ga molim da te ubije ako mi se išta desi.
Fu Bill Walden quello che fin dall'inizio sostenne il programma droni che avrebbe poi ridotto a zero l'importanza di Al-Qaeda.
Bil Volden se izborio za program bespilotnih letilica koji je Al Kaidu uèinio nebitnom.
Di' al tuo capo di preparare la busta per il signor Choy tra 15 minuti.
Reci svom gazdi da za petnaest minuta koverta za g. Choya bude spremna.
Di al signor Choy che gli mandero' un assegno.
Reci g. Choyu da æu mu poslati èek.
Di' al tuo buon padrone che non e' necessario...
Reci dobrom gospodaru da nema potrebe.
Ognuno le dice "Di' al tuo padrone che l'ho fatto per l'amore che provo per lui".
Сваки јој каже: "Реци господару да ово чиним из љубави према њему."
-appare ormai evidente che è opera di Al Qaeda o di qualche gruppo terrorista arabo.
Svima je jasno. Ovo je djelo Al Qaede ili nekih sličnih arapskih terorista.
Di' al fottuto gringo del tuo capo che gli mando un messaggio.
Reci tvom šefu, jebenom gringu, da ja njemu šaljem poruku.
Sto dicendo... che abbiamo appena scoperto una cellula di Al Qaeda che cerca di introdurre in Iran il terrorista piu' ricercato d'America e noi lo facciamo fuori con quel drone.
Ja govorim samo smo pronašli Al Qaede pokušavaju prokrijumčariti američku najtraženijeg terorista u Iranu i mi ih uzmu sa tom neradnik.
Di' al tuo capo che possiede un posticino niente male.
Reci svom gazdi da mu je lepo ovde.
Credo che la compagnia di trasporti sia un fronte di Al-Qaeda.
Mislim da je brodska kompanija Al-Kaidin front.
Se qui ti senti giovane, di' al piccolo di portartici tutti i giorni.
Опусти се друже, замолићу твог унука да те сваки дан доводи овде.
Di' al sultano dove saranno sepolti i suoi nemici.
Reci sultanu, da ce njegovi neprijatelji da budu pokopani.
Di' al signor Griswold che forza che è il nostro go-kart.
Oh, reci G. Grizvoldu kako je kul naš novi Go Kart.
Sono al servizio di Re Zakkour di Al-Moraad.
Ja služim kralju Zakuru od Al-Morada.
Di' al tuo capo che e un uomo morto.
Reci šefu da se ne zajebava s mrtvima!
Di' al tuo capo che se torce un capello ad Avi... do fuoco ai suoi cazzo di quadri.
Recite šefu da æu spaliti slike ako pipne Avija.
Di' al re che la pace non si raggiunge dando i deboli in pasto ai lupi.
Реци краљу да нема мира кад се слаби бацају вуковима.
Questo è il primo titolo della Push Pop Press, "Our Choice" di Al Gore.
То је прво издање "Push Pop Press"-а, "Наш избор" од Ал Гора.
Ha fatto un esempio meraviglioso su Michael Corleone, il personaggio di Al Pacino ne "Il Padrino", dicendo che probabilmente la sua smania era quella di compiacere il padre.
Дала је диван пример Мајкла Корлеонеа, Ал Паћиновог лика из "Кума", коме је вероватно тежња да задовољи свог оца.
Il libro di Al Gore, "La scelta", e quello di David McKay, "Sustainable Energy Without the Hot Air."
Tu je knjiga Al Gora, "Naš izbor" kao i knjiga Dejvida MekKeja, "Održiva energija bez toplog vazduha".
19 membri di Al Qaida che tramano di abbattere degli aerei su degli edifici costituisce una cospirazione.
Kada devetnaest članova Al Kaide kuje plan o udaranju u zgrade avionima, to je zavera.
1.39191198349s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?